本文目录一览:
- 1、老吾老以及人之老的意思翻译?
- 2、老吾老全文翻译
- 3、老吾老以及人之老的原文及翻译
- 4、老吾老的全段翻译
老吾老以及人之老的意思翻译?
“爱人者,人恒爱之;敬人者,人恒敬之。”出自《孟子·离娄章句下》的一句话,这句话的意思是:爱别人的人,别人也永远爱他;尊敬别人的人,别人也永远尊敬他。“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
意思是:敬爱自己的长辈,进而也敬爱别人的长辈;爱抚自己的孩子,进而也爱抚别人的孩子。(这样)天下就可以在掌心中随意转动(要统一它就很容易了)。出自《孟子·梁惠王上》,原文节选如下:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。《诗》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
老吾老以及人之老幼吾幼以及人之幼天下可运于掌翻译是尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。出处:战国孟子《孟子·梁惠王上》:“挟太山以超北海,语人曰‘我不能’,是诚不能也。
爱护我的老人,以及其他人家里的老人;养育我的孩子,以及其他人家里的孩子。百姓是最重要的,江山社稷是次要的,君主是地位最低的。
老吾老全文翻译
1、翻译:尊敬自家的长辈,推广开去也尊敬人家的长辈。原文 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼,天下可运如掌。译文 尊敬自家的长辈,推广开去也尊敬人家的长辈;爱抚自家的儿女,推广开也去爱抚人家的儿女,这样统一天下便如手掌心里转动东西那样容易。
2、意思是:敬爱自己的长辈,进而也敬爱别人的长辈;爱抚自己的孩子,进而也爱抚别人的孩子。(这样)天下就可以在掌心中随意转动(要统一它就很容易了)。出自《孟子·梁惠王上》,原文节选如下:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。《诗》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
3、翻译:还是说(大王)您发动战争,使将士冒生命的危险,与各诸侯国结怨,原文 “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’言举斯心加诸彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。
4、孟子曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。”释义 在赡养孝敬自己的长辈时不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。在抚养教育自己的小孩时不应忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。
5、意思是,敬爱自己的长辈,进而也敬爱别人的长辈;爱抚自己的孩子,进而也爱抚别人的孩子。(这样)天下就可以在掌心中随意转动(要统一它就很容易了)。出自《孟子·梁惠王上》第七章。
老吾老以及人之老的原文及翻译
翻译:尊敬自家的长辈,推广开去也尊敬人家的长辈。原文 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼,天下可运如掌。译文 尊敬自家的长辈,推广开去也尊敬人家的长辈;爱抚自家的儿女,推广开也去爱抚人家的儿女,这样统一天下便如手掌心里转动东西那样容易。
原文 孟子曰:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。”释义 在赡养孝敬自己的长辈时不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。在抚养教育自己的小孩时不应忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。
此句出自《孟子·梁惠王上》,全句是:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。翻译:在赡养孝敬自己的长辈时不应忘记其他与自己没有亲缘关系的老人。在抚养教育自己的小辈时不应忘记其他与自己没有血缘关系的小孩。天下就可以掌握在我的手掌里。
老吾老以及人之老幼吾幼以及人之幼天下可运于掌翻译是尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。(照此理去做)要统一天下如同在手掌上转动东西那么容易了。出处:战国孟子《孟子·梁惠王上》:“挟太山以超北海,语人曰‘我不能’,是诚不能也。
意思是:敬爱自己的长辈,进而也敬爱别人的长辈;爱抚自己的孩子,进而也爱抚别人的孩子。(这样)天下就可以在掌心中随意转动(要统一它就很容易了)。出自《孟子·梁惠王上》,原文节选如下:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。
“老吾老以及人之老”出自《孟子·梁惠王上》,原文和翻译如下:原文:挟太山以超北海,语人曰“我不能”,是诚不能也。为长者折枝,语人曰“我不能”,是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。
老吾老的全段翻译
1、翻译:尊敬自家的长辈,推广开去也尊敬人家的长辈。原文 老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼,天下可运如掌。译文 尊敬自家的长辈,推广开去也尊敬人家的长辈;爱抚自家的儿女,推广开也去爱抚人家的儿女,这样统一天下便如手掌心里转动东西那样容易。
2、意思是:敬爱自己的长辈,进而也敬爱别人的长辈;爱抚自己的孩子,进而也爱抚别人的孩子。(这样)天下就可以在掌心中随意转动(要统一它就很容易了)。出自《孟子·梁惠王上》,原文节选如下:老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。《诗》云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
3、【翻译】孟子说:“尊敬我家里的长辈,从而推广道尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女。(一切政治措施都由这一原则出发)要统一天下就像在手心里转动东西那么容易了。”【用法】老吾老以及人之老:前一“老”(动词):尊敬;第二个和第三个‘老’(名词):老人、长辈。